Nov 27, 2009

Awaji-ben vol.1: "cha-wa-re."(ちゃわれ。)="No! It's wrong!"

Since I'm glad to have got a request of "Awaji-ben interpretation," I'd like to start it little by little.
About "Awaji-ben," there is very rich and exellent website "awajiben.net," so basically I quote words and phrases from this website and add some explanation originally.

The first Awaji-ben I try to pick up is "cha-wa-re."(ちゃわれ。).

-interpretation: No! It's wrong!
-in standard Japanese: "chi-ga-u-yo."(ちがうよ。)
-example conversation:
  A: "Didn't you go to your girlfriend house last night?"
  B: "Cha-wa-re! I just went shopping."

You can listen to the real voice conversation click here. (provided by awajiben.net)

"Cha-wa-re!" has some derivatives like "Cha-u-yo!"(ちゃうよ。), "Cha-u-cha-u!"(ちゃう、ちゃう). (I don't know exactly which word is an original and which are derivatives.)
"Cha-u-cha-u!" is used not only in Awaji island but around Kansai area.

No comments:

Post a Comment